Saturday, February 27, 2010

Quote from a foreward to Hamann's "Golgatha und Schlebimini! von einer Prediger in der Wueste"

Perhaps I'll translate this later, but I'm feeling lazy tonight. I'll give you the first sentence in English: Hopefully, every reader knows Golgatha.

Den Golgatha kennt hoffentlich jeder Leser. Dieser Berg der Erniedrigung und der Schmerzen, zugleich der Versoenung und des Heils, scheidet unuebersteiglich das Judenthum und das Christenthum von einander, und kann durch keinen mendelsohnischen Philosophismus abgetragen oder ueberhuepft werden.

Today, in view of Zizek, one could replace "mendelsohnischen" with "hegelischen." Although, the same could have been said at earlier times in different contexts.

No comments: